São palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra /oração que tenha valor de substantivo, indicando-lhe o gênero e o número.
Definidos e Indefinidos (Definidos e Indefinidos)
Assim como a língua portuguesa, o espanhol apresenta duas formas de artigo: definido e indefinido. Observe:
Definidos |
Indefinidos
|
||
Masculino Singular | El | Masculino Singular | Un |
Masculino Plural | Los | Masculino Plural | Unos |
Feminino Singular | La | Feminino Singular | Una |
Feminino Plural | Las | Feminino Plural | Unas |
Exemplos:
Definidos
|
Indefinidos
|
El auto (O carro) |
Un hombre (Um homem) |
Los autos (Os carros)
|
Unos hombres (Uns homens)
|
La casa (A casa) |
Una mujer (Uma mulher) |
Las casas (As casas)
|
Unas mujeres (Umas mulheres)
|
Os artigos definidos indicam que o substantivo a que se referem é algo conhecido, determinado, ou já mencionado anteriormente. Já os artigos indefinidos indicam o oposto: algo não conhecido, não suposto pela pessoa que fala ou que ainda não foi introduzido no texto.
Casos Particulares
1) É obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da semana e datas.
Exemplos:
Son las cuatro en punto. (São quatro em ponto.)
El resultado de los exámenes saldrá el lunes. (O resultado dos exames sairá segunda-feira.)
Nascí el 15 de septiembre de 1991. (Nasci dia 15 de setembro de 1991.)
a) Diante dos números que indicam as horas se usa artigo e se omite a palavra horas:
Son las siete. (São sete horas.)
b) Diante dos dias da semana se usa o artigo, sem preposição:
El domingo voy a la feria. (Domingo vou à feira.)
2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento.
Exemplos:
España es un Estado de la Unión Europea. (Espanha é um Estado da União Europeia.)
La Italia del Norte es muy linda. (A Itália do Norte é muito linda.)
Exceções: La Habana, La Argentina, La India, Los Estados Unidos, El Japón, etc.
3) Diante das formas de tratamento, exceto Don.
Exemplos:
El general San Martín. La señora Mercedes. Don Ricardo. |
![]() |
4) Emprega-se el no lugar de la e un no lugar de una diante de um substantivo feminino singular iniciado por a ou por ha tônico para evitar cacofonia.
Exemplos:
el agua (a água) / el alma (a alma)
un águila (uma águia) / un hada (uma fada)
Quando o substantivo feminino estiver no plural, mantém-se a forma original:
las aguas / las almas / las águilas / las hadas
5) Artigos não precedem adjetivos possessivos, mas precedem pronomes. Em português, para esse caso o uso do artigo é facultativo.
Los mis libros. (errado) / Los míos. (correto)
Exemplos:
Mi familia es enorme. (Minha família é enorme.)
Me entregaron su periódico. (Entregaram-me seu jornal.)
O Artigo Neutro LO (El Artículo Neutro LO)
O artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios. É invariável, pois não se associa a nenhum substantivo masculino ou feminino.
Exemplos:
Lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor, adjetivo)
(O melhor de tudo foi a festa.)
La paz es lo más valioso sentimiento. (más = mais, advérbio)
(A paz é o mais valioso sentimento.)
Cuidado! O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois do adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino singular EL. Exemplos: Lo bonito en un partido es ver goles. (O bonito em uma partida é ver gols.) El bello coche de Pablo fue muy caro. (O belo carro de Pablo foi muito caro.) |
Também se utiliza diante do pronome relativo que. Equivale a aquilo que, o que.
Exemplo:
Lo que me encanta en ti es tu inteligencia. (O que me fascina em ti é a tua inteligência.) |
![]() |
Atenção: Nunca ponha o artigo neutro "lo" na frente de substantivos masculinos. É muito comum que os brasileiros cometam esse erro, confundindo "lo" com "o" (artigo masculino, em português). Substantivos masculinos aceitam somente o artigo "el".